Translation of "niente che" in English


How to use "niente che" in sentences:

Non fate niente che io non farei.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} So don't do anything I wouldn't do.
Non c'è niente che tu possa fare.
There's nothing to be done here.
Non c'era niente che potessimo fare.
There was nothing that we could do.
Niente che mi venga in mente.
Nothing comes to mind. No. Oh, wait.
Non c'è niente che io possa fare.
There's nothing I can do. I'm sorry.
Non c'è niente che non va in me.
There's not a goddamn thing wrong with me.
Non c'e' niente che possiamo fare.
There is nothing that we can do.
Non c'è niente che possiamo fare.
There's nothing we can do. We're all screwed.
Non c'era niente che avresti potuto fare.
There wasn't anything you could've done.
Non c'è niente che possiamo fare?
Isn't there something we can do about it?
Non c'e' niente che tu possa fare?
Isn't there something you can do?
Non c'e' niente che non vada in te.
There's nothing about you that's bad.
Non c'e' niente che avresti potuto fare.
There's nothing you could have done. That was our job.
Non c'e' niente che tu possa fare.
No, no, Pete, no. There's nothing you can do.
Non devi fare niente che tu non voglia.
You don't have to do anything you don't want to do.
Non ha niente che non va.
There's nothing wrong with your chin.
Non c'è niente che non vada in me.
There is nothing the matter with me.
Non c'è niente che non va.
Yeah, well, there's nothing bothering me.
Non c'era niente che tu potessi fare.
There wasn't anything you could have done.
Non c'è niente che si possa fare.
There's really nothing I could do, right?
Non c'e' niente che possiamo fare?
Isn't there something we can do.
Non fare niente che io non farei.
don't do anything I wouldn't do, okay?
Non c'è niente che possa fare?
Ain't there nothin' you can do?
Non c'è più niente che ti trattenga qui.
There's nothing to keep you here any longer.
Non c'era niente che potessi fare.
There was nothing I could do. But run.
E non c'e' niente che io possa fare.
And there's not a damn thing I can do about it.
Non ho niente che non va.
There's nothing wrong with me, Mike.
Niente che tu non abbia già visto.
It's nothing you haven't seen before, Paul.
Non c'è niente che non vada.
There is nothing wrong with that.
Non c'e' niente che vuoi dirmi?
Sarah, you don't have anything you want to say to me?
Non c'è niente che puoi fare per me.
There's nothing you can do to me.
Non c'e' piu' niente che possiamo fare.
Nothing we can do about it now.
Non c'e' niente che non va in te.
There ain't nothing wrong with you.
Non c'e' niente che possa fare.
There's nothing that I can do.
Non hai niente che ti trattenga.
I mean, you've got nothing here.
Non c'e' niente che io possa fare.
There's nothing for me to do.
E non c'e' niente che tu possa fare.
And there's not a thing you can do about it.
Non c'è niente che possa fare.
There's nothing else that I can do about it.
Non hai niente che io voglia.
There's nothing you have that I want. Why?
Non c'è niente che puoi fare.
There's nothin' you can do. This is...
Non hai niente che non va.
I'm wounded. There's nothing wrong with you.
Non c'e' niente che non vada in lei.
There ain't nothing wrong with her.
Non ha niente che non vada.
Ain't nothing wrong with any of it.
Non c'e' niente che non va.
No, there's nothing else going on.
4.9541208744049s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?